Правила для авторов
В последнее время ряд журналов столкнулся с проблемой одновременной публикации одной и той же рукописи в нескольких научных изданиях. В связи с особым вниманием нашей редакции к вопросам соблюдения издательской этики и авторского права сообщаем вам, что при подаче статьи на публикацию автору необходимо приложить письменное подтверждение того, что данная рукопись не будет одновременно опубликована в других научных изданиях. Представление одной и той же рукописи одновременно более чем в один журнал расценивается как неэтичное поведение, и в случае выявления редакцией подобной ситуации, сотрудничество с автором будет прекращено, а электронная версия публикации будет изъята из публичного доступа.
Редакция журнала «Экономическая политика» принимает к рассмотрению оригинальные, ранее нигде не публиковавшиеся статьи по следующей тематике:
- экономическая теория и практика;
- экономическая аналитика и прогноз;
- экономическая история.
Статья должна обладать научной новизной, актуальностью постановки проблемы, ясностью изложения и представлять интерес для широкого круга читателей. Перед подачей статьи автору следует ознакомиться со стандартами редакционной этики, принятыми в журнале «Экономическая политика».
Статью в электронном виде следует направлять по адресу mail@ecpolicy.ru. Объем статьи должен составлять от 20 000 до 60 000 знаков (с пробелами).
При подаче статьи на публикацию автору необходимо приложить:
- заполненный образец сопроводительного письма;
- письменное подтверждение того, что данная рукопись не будет одновременно опубликована в других научных изданиях.
Шаблоны документов можно запросить в редакции.
Статья должна иметь следующую структуру.
- Сведения об авторах (для каждого автора): имя, отчество, фамилия; ученая степень, ученое звание, должность; место работы (учебы) — полное название организации, ее почтовый адрес (с индексом); e-mail (будет опубликован в журнале), номер телефона для связи редакции с автором.
Если автор работает в нескольких организациях, в информации о себе он должен указать все аффилиации (полные названия организаций, где он работает, и их адреса).
- Название статьи (должно быть информативным, раскрывать содержание статьи и не превышать 8 слов).
- Аннотация (объем — 200—250 слов). Текст аннотации должен быть четок и лаконичен, свободен от второстепенной информации, отличаться убедительностью формулировок. Аннотация должна включать следующие аспекты содержания статьи: предмет, тему, цель работы (если они не ясны из заглавия статьи); метод или методологию проведения работы (если они отличаются новизной и представляют интерес с точки зрения данной работы); результаты работы и область их применения (предпочтение должно отдаваться новым результатам и данным долгосрочного значения, а также данным, которые, по мнению автора имеют практическое значение). Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в статье.
- Ключевые слова (3—6 слов или словосочетаний, разделяются запятыми) — должны отражать основное содержание статьи, по возможности не повторять термины заглавия и аннотации, должны использовать термины из текста статьи, а также термины, определяющие предметную область и включающие другие важные понятия, которые позволят облегчить и расширить возможности нахождения статьи средствами информационно-поисковой системы.
- JEL
- Текст статьи с приложениями (если необходимо).
- Литература — список литературы, используемой в статье (не менее 10 источников). Список литературы следует оформлять по ГОСТ 7.0.5-2008. «Библиографическая ссылка». В список не включаются: нормативные акты, статистические сборники, официальные документы, архивные материалы, интернет-публикации. Ссылки на такие материалы следует давать в тексте подстрочными примечаниями (сносками).
- Информация о статье на английском языке:
Affiliation — сведения об авторах (для каждого автора). Ученая степень, ученое звание, email. Официальное англоязычное название места работы (учебы) и его адрес (адрес дается в обратном порядке — номер дома, улица, город, индекс, страна (для России — RussianFederation);
Title —перевод названия статьи;
Abstract — аннотация на английском языке, призванная выполнять функцию независимого от статьи источника информации для иностранных читателей. Она должна быть лаконичной (200—250 слов), оригинальной (не быть дословным переводом русскоязычной аннотации), содержательной (отражать цели и задачи статьи, методы исследования, результаты и выводы) и написанной на хорошем английском языке.
Требования к оформлению статьи
- Текст статьи
формат — MicrosoftWord *.doc (нежелательно использование формата *.docx, *odt);
шрифт — TimesNewRoman;
размер шрифта — 14, интервал — 1,5;
выравнивание текста — по ширине;
выравнивание заголовков — по центру, с отбивками сверху и снизу;
цвет текста и заголовков — черный;
первая строка абзаца должна иметь абзацный отступ (меню «Формат» — «Абзац» — первая строка — Отступ).
Не делайте абзацный отступ пробелами или табуляциями.
- Ссылки на литературу в тексте
Ссылки на литературу в основном тексте даются в квадратных скобках: [Яковлев, 2006]. Ссылка на конкретную страницу: [Мау, 2013. С. 6]. Ссылка на несколько работ: [де Сото, 2004; Cebula, 2011].
- Сноски
Сноски следует делать стандартными средствами Word и помещать внизу страницы.
- Таблицы
Таблицы должны быть выполнены стандартными средствами Word (меню «Таблица»). Каждому пункту таблицы должна соответствовать своя ячейка (не разбивайте строки таблицы символами абзаца). Горизонтальное выравнивание внутри ячеек следует делать соответствующими кнопками («По центру» или «По левому краю»), для вертикального выравнивания не пользуйтесь символами абзаца (лучше оставьте выравнивание по умолчанию). Не используйте для оформления таблицы выделение цветом! Для смыслового выделения используйте полужирный шрифт или курсив.
- Иллюстративные материалы
Если статья сопровождается иллюстративными материалами, должны быть предоставлены их исходные файлы. Для построения диаграмм воспользуйтесь MicrosoftExcel или MicrosoftPowerPoint (файл обязательно должен содержать численные данные, связанные с рисунком). Блок-схемы можно сделать в Word. Также принимаются графические материалы, выполненные в CorelDraw (не переводите текст в кривые, формат файла — .cdr) или AdobeIllustrator (не переводите текст в кривые, форматы файла — .ai, .eps). Файлы в форматах .jpeg, .gif, .tif и любые другие растрированные изображения к публикации не принимаются!
- Формулы
Сложные формулы, содержащие дроби, радикалы, суммы, интегралы, произведения, матрицы, следует набирать в формульных редакторах, входящих в пакет MicrosoftOffice, — MicrosoftEquation, либо MathType. Простые формулы, содержащие только цифры, латинские буквы и математические знаки, имеющиеся в таблице символов, должны быть частью текста — в таких случаях не нужно использовать дополнительные приложения.
Требования к оформлению литературы на английском языке
- Русскоязычные источники даются латиницей: автор(ы) статьи, название русскоязычного журнала/статьи/книги, издательство — даются в транслитерации. Все остальное переводится на английский. Список оформляется по стандартам, принятым в западных журналах.
- Для российских источников название статьи/журнала/книги дается сначала транслитом, затем в квадратных скобках — перевод.
- Запятая после фамилии перед инициалом не ставится.
- Названия издательств указываются в транслитерации.
- Названия русскоязычных журналов указываются в транслитерации, затем в квадратных скобках – официальное название на английском языке (см. официальный сайт журнала).
- Названия организаций даются в переводе. Исключением является тот случай, когда организация является частью издательства. В таком случае название дается транслитерацией (Idz-voSPbGU).
- Название источника выделяется курсивом.
- В переводных статьях Литература отсутствует, в References российские источники, цитируемые авторами, даются в транслитерации и в переводе, а далее в круглых скобках приводятся библиографические данные российского оригинала, оформленные по правилам Литературы.
- Сайт транслитерации, используемый в журнале: translit.net. Из списка выпадающих нужно выбрать BGN.
Starodubrovskaya I., Kazenin K., Sitkevich D. Severnyy Kavkaz: vyborstrategicheskikhorientirov [Northern Caucasus: Choosing Strategic Landmarks]. Ekonomicheskayapolitika [Economic Policy], 2021, vol. 16, no. 3, pp. 112-137. DOI:10.18288/1994-5124-2021-3-112- 137. (In Russ.).